Le silence avant l’abondance
*le texte suivant est plus ou moins une traduction de celui publié le 31. juillet „Die Ruhe vor dem Überfluss”; il date de fin juillet Ce que je fais, je … Weiterlesen
Die Ruhe vor dem Überfluss
* EXCLUSIV als Vorabdruck: dieser Text wird in leicht abgeänderter Version im Zeitpunkt-Magazin (Ausgabe September/Oktober 2014) unter Pascous Selbstversorger Journal erscheinen. Erstellt: Ende Juli. Was ich tue, finde ich nicht … Weiterlesen
Presque coincé dans la merde
*le texte suivant est plus ou moins une traduction de celui publié le 11. juillet “Fast in der Scheisse stecken geblieben”; il date de fin mai J’étais soulagé mi-avril, car … Weiterlesen
Fast in der Scheisse stecken geblieben
* dieser Text erscheint in leicht gekürzter Version im Zeitpunkt-Magazin (Ausgabe Juli/August 2014) unter Pascous Selbstversorger Journal. Erstellt: Ende Mai. Ich atmete Mitte April auf, als das Warten auf den Regen … Weiterlesen